[아이디어 요청] 일본 벤치마킹 그리고 웹호스팅

September 18, 2011
By

This post was kindly contributed by Open Statistics with GNU R - go there to comment and to read the full post.

일본은 번역 및 R 에 관련된 자료를 아래와 같은 사이트에서 총관리중인데… 우리는 얘네가 하는 것을 어떻게 벤치마킹해야할까요? (이것은 2011년 1월에 고려대에서 오프라인 모임을 가졌을때 어떤 분이 제안한 것인데, 성함을 잊어버려서 죄송합니다). 이런건 좀… 경제/경영 공부하신분들의 생각이 필요하지 않을까 싶은데… 다음 링크 참조해주세요. 마사후미 오카다 (Masafumi Okada, Translation Team Leader of Japanese Section in R Development Core Team) 님의 http://www.okada.jp.org/ 그리고  http://www.okada.jp.org/RWiki/index.php?RJapaneseTranslation 일본 사이트를 활용하는 방법으로는 …. 이런 방법도 있긴 합니다. 구글 번역기를 돌려서 요기 사이트에 있는 지식을 좀 공부해서 정리를 한 뒤 우리 웹사이트에 올린다…. 구글 일본어 번역기가 매우 좋던데요.. 별로 수정할 것이 없을 정도의 번역물을 제공하거든요. 푸틀이라는 소프트웨어를 설치하면 공동작업도 훨씬 수월하게 작업이 되거든요. 이 푸틀이라는 것을 3년전에 도입할려고 했었으나….. 정작 문제는 제가 사용하는 까페24라는 웹호스팅업체에서 설치를 안 해준다…. 그게 문제거든요. 저는 우리 웹사이트에 대해서 서버 공간을 좀… 내어주실 분이 없을까요? 자체서버를 가진다는 것은 굉장히 효율적이죠. 처음에 여기에다가 LaTeX되게 만들려고 고생하던거 생각하면… ㅋㅋ 여기서 사용하는 워드프레스란 블로그 시스템이 LaTeX를 지원해주지 않았음… 수식도 못 쓸번 했습니다. 일단 까페24시에서 푸틀과 LaTeX를 설치해주지 않아 고민입니다. 자체서버를 가지는 장점으로는 R 한국미러를 좀 안정적으로 유지할 수 있습니다. 그래도 2010년 전에는 서울대, 포항공대, 고려대가 돌아가면서 미러를 유지시켜줬었는데, 2010년 12월에는 잠시 한국지역 미러가 완전히 사라졌었던 경험이 있습니다. 다행이도 2011월 1월초에 고려대측에서 미러를 열어둔게 천만다행….. 근데 이런 [...]

Tags: ,

Comments are closed.